Жанр: Драма

Издателство:

Автор: Антони Казас Рос

Оригинално заглавие: Enigma, 2010.

Преводач: Зорница Китинска

Корица: Дамян Дамянов, мека.

Година на изданието: май 2012 г.

Страници: 288

Рейтинг :

Време за четене: 6 минути

    От време на време идват такива книги. Уж си до брега, едва натопил глезени в мастилото, а ласкави вълнички вече те подръпват навътре. Песен на сирени се носи, ще те привлече. Мъртво течение те дебне. А дори, уж разумно, да останеш на брега – очаква те цунами. Няма измъкване от тая книга, от тия кратки глави, наситени с емоции и вихри, с толкова любов към книгите и четенето – но и толкова лична, сдържана болка, която сбира сили да раздере света с крясъка си. И чувственост, която полага нежно морала на подиум, вади нож, забива го в оплетеното му от вени с отровна кръв гърло… и го принася в жертва на човешката нужда да обича, да се свързва, да отдава и да получава, без да бъде ограничавана.

 18221581  По страниците на „Енигма“ на Антони Казас Рос книгите са равностойни на хората – и те падат жертви, и те биват променяни, и те причиняват болка и понасят страдания. А около тях четири силуета играят поотделно своя личен танц, който плавно преминава в синхронизирано изпълнение, обречено все някога да свърши. В протежение на този танц между героите гори огън, летят остриета, мастило и кръв пръска и се разлива по чаршафите, а осакатени, непълноценни хора откриват завършеността си само в сливането помежду си. Убиец с душа на поет, безмълвна японка с библиотека в бяло и душа в черно, студентката, която изкупва чужди грехове с тялото и жарта си, и преподавателят, който отваря книжарница, за да може да убива книги на воля. Всичко това, оплетено в литературната конспирация на пренаписването на книги, на даването на нов живот на мъртви герои, на съживяване на застиналите завършеци, понякога жертва на уморени автори, понякога израз на безсилие, понякога компромис с читателя и неговите очаквания. Все решения, които подлежат на преразглеждане и поправка. Литературен тероризъм, в който жертвите са безплътни, но обичани и следователно реални за безброй читатели. Но първо трябва да бъдат принесени жертви.

 – … казва, че един ден би трябвало да се пренапишат финалите на тези романи и че той би се захванал с това.
– Що за идея?
– Би бил способен на това. Той има душа на терорист.

Още от гимназията храня злост към онова, което ми се струва като основополагаща подлост на авторите. Те създават персонаж, който ги обладава, вдъхновява ги, запленява ги и ги изтезава, а колкото повече приближават към края, толкова по-голяма необходимост чувстват да се отърват от него като твърде прозорлива любовница или прекалено взискателен приятел, въобразявайки си, че така ще възвърнат окаяната си свобода.

Ако знаех всичко за теб, а ти всичко за мен, щяхме да се избягваме като двама негодници.

16110718Щом влезех в книжарница, не можех да се сдържа да не разлистя няколко книги, да не прегледам началото и края, да не се вбеся, а след това да изляза, като сякаш по невнимание катурна най-високите купчини. С удоволствие гледах как се сгромолясват най-талантливите и най-проклети автори. Бих искал публиката, обхваната от внезапен транс, да започне да ги тъпче, да ги раздира, да ги превръща в хартиена каша и те отново да се преобразят в дървета, внезапно, насред Мадрид, Париж, Ню Йорк или Мексико. И така всяка книжарница би се превърнала в парк, очевидна екологична придобивка, с най-сетне безмълвна красота.

Разбира се, случваше ми се да си представя как, обхванат от терзания посред нощ, слизам по дървените стълби, долу е празно, няма да има жив клиент и към четири сутринта, безмълвно, гол между купчините книги, с изпълнена със слюнка уста и макетно ножче в ръка, се втурвам между рафтовете, хващам някоя книга и без страх, наслаждавайки се докрай на свободата си, режа страниците, дера цели глави, разсичам разказите по диагонал, за да лишавам читателя от някои късчета от действието.

   „Енигма“ ме привлече и ме задуши в себе си, накара ме да се отделя от себе си и да заживея в нея. На моменти ме вдъхновяваше да летя, на други ме запращаше в калта. Книга, която ще ви обърка и ще ви разкъса, може би ще ви скандализира, а може би ще я приемете такава, каквато е – по авторовата воля.

    Докато не дойде Жоаким и не пренапише края ѝ. Бих я чел с различен край, да.

–-

   Преслав Ганев в „Литературата днес“ ме запали за тази книга преди време, вижте още и в „Аз чета“, „love big books and cannot lie“, „Lammoth’s bookshelf“, „Ловци на книги“, „Култура“.