Жанр: Драма

Издателство:

Автор: Филип Рот

Преводач: Венцислав К. Венков

Корица: Мека

Година на изданието: 2009

Страници: 340

Рейтинг :

Време за четене: 2 минути

    Досега не бях чел нищо от Филип Рот, но определено това ще се промени за в бъдеще. Прозата му е лека, приятна, личи си майсторът на словото, а сред случванията той тънко е ефектно прокарва възгледите си.

   Неговият герой Цукерман е възрастен саможив писател, който преди 11 години е избягал в усамотена къща в провинцията след заплахи за живота му от неонацистка организация. Наред със здравословните проблеми, които има, той е и леко откачен от самотата и жестокия режим на труд, който си е наложил.

    Връщането в Ню Йорк обърква всичко. Склонен към импулсивни решения, той взема решение да поостане в мегаполиса, след като среща някога красивата Ейми, която като студентка е заживяла с неговият идол – неизвестният на широката публика писател Лоноф. Той отдавна е мъртъв, тя се бори с рака, а един напорист младеж прави всичко по силите си да измъкне от нея ръкописа на последния му роман. Вманиачен да напише биография за Лоноф, той е обсебен от мисълта, че на млади години писателят е извършвал кръвосмешение и точно това е описал в последната си творба.

   Цукерман не може да понесе това опозоряване на своя идол и започва битка с младока. От друга страна се запознава с младо семейство писатели, които искат да сменят своя апартамент с неговата къща за известен период. Въпреки напредналата си  възраст, Цукермане се влюбва лудо в Джейни – съпругата, и започва маниакално да пише дълги диалози, в които си “говори” откровено с нея, тъй като в реалните им срещи не успява да премине границата на възпитанието.

    Сред хаосът на тези паралелни отношения епистоларните диалози са най-истинската част от романа, момента, в който двама души говорят директно и откровено, когато възрастта, ограниченията, моралът дори нямат значение. Когато целият свят е заглъхнал, когато няма утре, няма вчера, има тук и сега и двама души разговарящи.