Жанр: Класически, Хорър

Издателство:

Автор: Артър Макън

Оригинално заглавие: The Great God Pan, 1894.

Преводач: Слави Ганев

Корица: Христо Чуков, твърда.

Година на изданието: март 2018 г.

Страници: 152

Рейтинг :

Време за четене: 5 минути

Ozone.bg

   Всяка поредна класика, която публикуваме с логото на Deja Book, разширява литературния хоризонт у нас – наистина необяснимо ми е как толкова десетилетия не бяха издавани „Кралят в жълто“ на Робърт У. Чеймбърс и „Монахът“ на Матю Грегъри Луис, нямаше пълни преводи по първи издания на „Дракула“ на Брам Стокър и „Мемоарите на една лека жена“ на Джон Клилънс (дори няма да споменавам ония приказки, че пак ще настане пандемониум, какъвто дори и тези иначе доста диаболични автори не са си представяли :)). В тази достойна поредица се нарежда най-сетне и новелата „Великият бог Пан“ на Артър Макън, едно от най-влиятелните произведения в готическата литература, повлияло на ред знакови автори, които всички обичаме – Х. Ф. Лъвкрафт, Оскар Уайлд, Хорхе Луис Борхес, Стивън Кинг (той пък от какво ли не се е повлиял, си мисля в последно време) и т.н.

 34038087  Книгата е доста кратка, по-малко от стотина странички, и започва по най-добрия възможен начин – научен експеримент, при който на една жена се прави мозъчна операция, която да свали булото от очите ѝ, което пречи да види светът отвъд нашия. Експериментът се проваля – или е успешен според гледната точка – тя губи своя разум при досега с тая реалност, която не бива да бъде видяна от човешкия взор. Тези селения са непосилни за нашия разум.

36346139  След това Артър Макън проследява няколко отделни сюжетни ручея, които се вливат в обща река – години по-късно един от свидетелите на операцията научава за жена, която оказва мистериозно влияние върху децата и често ги води на разходки в гората – едно от момичетата, което я е придружавало, претърпява инцидент, след който и изчезва безследно. Сетне един мъж е открит на улицата от негов стар приятел, и споделя как неговата съпруга е погромила живота му, а сетне е изчезнала в посока друг континент. В крайна сметка действието се пренася в Лондон, където поредица от богаташи се самоубиват по неясни причини. Всичко това е свързано с оная злощастна операция в началото – но как и защо, това ще трябва да научите от самия Артър Макън, както и от предговора и бележките на преводача Слави Ганев, който с обичайната си вещина поставя творбата в нужния литературен контекст.

 5712193  „Великият бог Пан“ носи чудесния привкус на готическите истории, а на мен ми напомняше силно и на Артър Конан Дойл и неговия герой Шерлок Холмс, чиито детективски случаи излизат в същия период. Макън създава жива творба, в която преплита своето детско увлечение по римската култура, смесва паганистичните вярвния с мистицизма, типичен за епохата, и дълбае в подсъзнателния ужас, който винаги е бил по-могъщ от натуралистичните кървища. Наистина съм горд, че допринесохме и с тази книга за издаваната у нас класика и благодаря и на Благой Иванов, който не я забрави през тия години, на Слави, който става все по-добър с всеки превод, на Ганка Филиповска за редакцията, на Христо Чуков за смайващата корица и на Стоян Атанасов за перфектния шрифт и предпечатна подготовка на корицата.

  И сам за себе си се питам кой ме ужасява повече – Кралят в жълто или богът Пан… или са две лица на едно и също върховно зло, което пронизва творбите на ужаса на различни писатели?